-
1 positiv
1) pozitif, olumlu, müspet;eine \positive Antwort olumlu bir cevap;\positives Recht pozitif hukuk;\positiv zu etw stehen bir şeye olumlu bakmak;sich auf etw \positiv auswirken bir şeyi olumlu etkilemekeine \positive Zahl pozitif sayı;der \positive Pol pozitif kutupich weiß das \positiv bunu kesinlikle biliyorum -
2 Positiv-Null-Negativ-Stopfen
Positiv-Null-Negativ-Stopfen n NRT positive-zero-negative stuffing, positiv-null-negativ justification (angewendet in der SDH)Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Positiv-Null-Negativ-Stopfen
-
3 Positiv [2]
Positiv, der, positivus gradus od. bl. positi vus (spät. Gramm.). – im P. stehend, absolutus; später auch positivus (z.B. nomen, spät Gramm.).
-
4 Positiv-Stuffing
Positiv-Stuffing n NRT positive stuffing, positive justification (zur Taktanpassung bei PCM-Übertragungssystemen der PDH)Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Positiv-Stuffing
-
5 positiv
I substantiv1. positiv, fotografisk billedePositivhalaren som spelade på gården - honom ser man inte mer!
II adjektivLirekassemanden der spillede i gården - ham ser man ikke mere!
1. positiv, gunstig, udmærket m.m.Ska kvinnor ha positiv särbehandling?
Skal kvinder have positiv særbehandling?
3. glad, optmistisk4. positiv, som siger ja til noget5. større end nul (om tal) (matematik, algebra, geometri)Positiva tal kallas inom matematiken sådana tal som är större än talet noll
Positive tal kaldes inden for matematikken sådanne tal som er større end tallet nul
-
6 positiv
I substantiv1. positiv, fotografisk billedeII substantiv1. lirekasse (musik, sang m.m.)Positivhalaren som spelade på gården - honom ser man inte mer!
Lirekassemanden der spillede i gården - ham ser man ikke mere!III adjektiv1. positiv, gunstig, udmærket m.m.Ska kvinnor ha positiv särbehandling?
Skal kvinder have positiv særbehandling?3. glad, optmistisk4. positiv, som siger ja til noget5. større end nul (om tal) (matematik, algebra, geometri)Positiva tal kallas inom matematiken sådana tal som är större än talet noll
Positive tal kaldes inden for matematikken sådanne tal som er større end tallet nul -
7 positiv
1) положи́тельный. aufbauend: Kritik, Vorschlag конструкти́вный. konkret: Wissen то́чный, определённый, конкре́тный. etw. positiv wissen знать что-н. то́чно | positiv zu etw. stehen относи́ться положи́тельно к чему́-н. sich zu etw. positiv äußern выска́зываться вы́сказаться <отзыва́ться/отозва́ться> положи́тельно о чём-н. | das positive положи́тельная [позити́вная] сторона́3) Medizin ein positiver Befund подтверждённый диа́гноз. der Befund ist positiv диа́гноз подтверди́лся -
8 positiv
определённо, точно. Ich weiß das positiv.Ich konnte noch nichts Positives über den Termin der Tagung erfahren.Das is't positiv gelogen.Ist es schon positiv, daß du abreist?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > positiv
-
9 positiv Strömkontakt der halbleiterthermoelektrischen Anordnung
- положительный токовый вывод полупроводникового термоэлектрического устройства
положительный токовый вывод полупроводникового термоэлектрического устройства
положительный токовый вывод
Токовый вывод отрицательной ветви полупроводникового термоэлемента.
[ ГОСТ 18577-80]
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > positiv Strömkontakt der halbleiterthermoelektrischen Anordnung
-
10 Positiv-Kopie
f < edv> (CD-Produktion; Positiv-Replikat der Masterplatte) ■ mother; metal mother; mother disc; positive -
11 positiv
(positív)1. a1) положительный, позитивный, утвердительный (ответ)2) позитивный, жизнеутверждающий3) мат положительное (число)4) физ положительный (заряд)5) фото позитивный (в противоположность негативному)6) обыкн мед положительный (результат анализа, теста)7) книжн точный, определённый, конкретный2. adv1) положительно, утвердительно2) позитивно, положительно, конструктивно3) физ положительно (заряженный)4)Der Test hat pósitiv verláúfen. обыкн мед — Тест показал положительный результат (в результате теста было что-л найдено).
5) книжн точно, определённо, конкретно6) разг:Ich weiß es pósitiv. — Я точно это знаю.
-
12 in der Bilanz positiv gestalten
in der Bilanz positiv gestalten
to show up in black on the balance sheet (US coll.)Business german-english dictionary > in der Bilanz positiv gestalten
-
13 in der Öffentlichkeit zunehmend positiv aufgenommen werden
in der Öffentlichkeit zunehmend positiv aufgenommen werden
to be rising in the estimation of the publicBusiness german-english dictionary > in der Öffentlichkeit zunehmend positiv aufgenommen werden
-
14 von der zuständigen Dienststelle positiv aufgenommen werden
von der zuständigen Dienststelle positiv aufgenommen werden
to be viewed favo(u)rably by the competent authorities.Business german-english dictionary > von der zuständigen Dienststelle positiv aufgenommen werden
-
15 von der Öffentlichkeit nicht positiv aufgenommen werden
von der Öffentlichkeit nicht positiv aufgenommen werden
to offer resistance in the publicBusiness german-english dictionary > von der Öffentlichkeit nicht positiv aufgenommen werden
-
16 Bad in der Menge
(unmittelbarer Kontakt mit den Menschen in einer (positiv eingestellten) Menschenmenge)выход в массы, в народ; общение с массамиMessdiener haben zwischen der gotischen Kathedrale und dem geparkten Dienst-Mercedes eine Gasse gebildet. Wenn Meisner wollte, könnte er in zwei Minuten beim Wagen sein. Doch der Gottesmann mit dem roten Kardinals-Käppchen hat es nicht eilig. Er genießt das Bad in der Menge, ist dankbar für jede Geste von Sympathie und Zuwendung. Wie ein Polit-Profi auf Wahlkampf-Reise durchbricht er immer wieder das Spalier, um auf Menschen zuzugehen. (BZ. 1992)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Bad in der Menge
-
17 Negativ-Positiv-Verfahren der Farbfotografie
Универсальный немецко-русский словарь > Negativ-Positiv-Verfahren der Farbfotografie
-
18 Положительная степень
Прилагательные в положительной степени обозначают качество предмета без сравнения с этим качеством у других предметов:Dieses Bild ist schön. - Эта картина красивая.При сравнении двух предметов положительная степень служит для выражения равенства (см. 4.3., с. 275):Ihre Mutter ist so alt wie mein Bruder. - Её матери столько же лет сколько моему брату.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Положительная степень
-
19 positive
adjective1) (definite) eindeutig; entschieden [Weigerung]; positiv [Recht]in a positive tone of voice — in bestimmtem od. entschiedenem Ton
2) (convinced) sicherAre you sure? - Positive! — Bist du sicher? - Absolut [sicher]!
I'm positive of it — ich bin [mir] [dessen] ganz sicher
3) (affirmative) positiv4) (optimistic) positiv5) (showing presence of something) positiv [Ergebnis, Befund, Test]6) (constructive) konstruktiv [Kritik, Vorschlag]; positiv [Philosophie, Erfahrung, Denken]7) (Math.) positiv8) (Electr.) positiv [Elektrode, Platte, Ladung, Ion]9) as intensifier (coll.) echtit would be a positive miracle — es wäre ein echtes Wunder od. (ugs.) echt ein Wunder
* * *['pozətiv] 1. adjective1) (meaning or saying `yes': a positive answer; They tested the water for the bacteria and the result was positive (= the bacteria were present).) positiv3) (certain or sure: I'm positive he's right.) sicher4) (complete or absolute: His work is a positive disgrace.) ausgesprochen5) (optimistic and prepared to make plans for the future: Take a more positive attitude to life.) positiv6) (not showing any comparison; not comparative or superlative.) im Positiv stehen8) (having fewer electrons than normal: In an electrical circuit, electrons flow to the positive terminal.) positiv2. noun1) (a photographic print, made from a negative, in which light and dark are as normal.) das Positiv•- academic.ru/56928/positiveness">positiveness- positively* * *posi·tive[ˈpɒzətɪv, AM ˈpɑ:zət̬-]1. (certain) sicher, bestimmtare you sure...? — absolutely \positive! bist du sicher, dass...? — aber klar [doch]!are you sure you're coming tonight? — \positive! und du kommst heute Abend ganz bestimmt? — ganz bestimmt!▪ to be \positive that... sicher sein, dass...\positive proof [or proof \positive] ein sicherer Beweis2. (optimistic) positiv\positive attitude optimistische [o positive] Einstellung\positive criticism konstruktive Kritik\positive development positive [o viel versprechende] Entwicklung\positive feedback positive ReaktionI gave her some \positive feedback on it ich habe ihr eine positive Rückmeldung dazu gegeben\positive person/thinking positiver Mensch/positives Denkena \positive response eine positive Antwortto think \positive positiv denkento be HIV-\positive HIV-positiv seinshe was a \positive joy to have around es war wirklich eine Freude, sie hier zu habena \positive disadvantage/miracle ein echter Nachteil/ein echtes Wundera \positive quantity eine positive MengeII. n Stärke f, Pluspunkt m* * *['pɒzItɪv]1. adj1) (MATH, PHOT, ELEC, GRAM) positiv2) (= affirmative, constructive) result, answer, attitude positiv; criticism, suggestion konstruktivhe is a very positive person —
positive thinking — positive Haltung, positives Denken
3) (= definite) person, tone of voice bestimmt; instructions streng; evidence, answer definitiv, eindeutig; rule festto be positive that... — sicher sein, dass..., definitiv wissen, dass...
to be positive about or of sth — sich (dat) einer Sache (gen) absolut sicher sein
this may even do some positive good — damit tut man vielleicht sogar etwas wirklich or richtig Gutes
are you sure you don't want her address? – positive — bist du sicher, dass du nicht ihre Adresse willst? – absolut or ganz bestimmt
4)this is a positive miracle/crime/disgrace — das ist wirklich ein Wunder/Verbrechen/eine Schandehe's a positive genius/menace — er ist wirklich ein Genie/Ärgernis, er ist ein wahres Genie/wirkliches Ärgernis
2. n2) (= advantage) Positive(s) ntthe positives far outweigh the negatives — das Positive wiegt viel schwerer als das Negative, das Positive gleicht das Negative mehr als aus
3. adv1) (MED)to test positive —
to show positive ( for sth) — einen positiven Befund (auf etw) zeigen
2)* * *A adj (adv positively)1. bestimmt, ausdrücklich (Befehl etc), definitiv, fest (Angebot, Versprechen etc), unbedingt:positive law JUR positives Recht2. sicher, eindeutig, feststehend, unumstößlich (Beweise, Fakten etc)3. positiv, tatsächlich, auf Tatsachen beruhend:positive fraud JUR (vorsätzlicher) Betrug4. konkret, wirklich5. positiv, bejahend, zustimmend (Antwort etc):be positive eine positive Lebenseinstellung haben6. überzeugt, (absolut) sicher: are you sure? positive! absolut sicher!;be positive about sth einer Sache (absolut) sicher sein, etwas felsenfest glauben oder behaupten;7. selbstbewusst, hartnäckig, rechthaberisch8. PHIL positiv:a) ohne Skepsisb) empirisch9. positiv, positive Eigenschaften besitzend10. ausgesprochen, absolut:a positive fool ein ausgemachter Narr;positively unthinkable absolut undenkbarpositive sign positives Vorzeichen, Pluszeichen n12. BIOL, ELEK, FOTO, PHYS positiv:positive electrode positive Elektrode, Anode f;positive feedback Mitkopplung f, positive Rückkopplung;positive plate Plusplatte f;positive pole Pluspol m14. LING im Positiv stehend:positive degree → B 3B s1. Positivum n, (etwas) Positives, positive Eigenschaft2. FOTO Positiv n3. LING Positiv m, Grundstufe f (eines Adjektivs)pos. abk1. position Pos.2. positive pos.* * *adjective1) (definite) eindeutig; entschieden [Weigerung]; positiv [Recht]in a positive tone of voice — in bestimmtem od. entschiedenem Ton
2) (convinced) sicherAre you sure? - Positive! — Bist du sicher? - Absolut [sicher]!
I'm positive of it — ich bin [mir] [dessen] ganz sicher
3) (affirmative) positiv4) (optimistic) positiv5) (showing presence of something) positiv [Ergebnis, Befund, Test]6) (constructive) konstruktiv [Kritik, Vorschlag]; positiv [Philosophie, Erfahrung, Denken]7) (Math.) positiv8) (Electr.) positiv [Elektrode, Platte, Ladung, Ion]9) as intensifier (coll.) echtit would be a positive miracle — es wäre ein echtes Wunder od. (ugs.) echt ein Wunder
* * *adj.positiv (Mathematik) adj.positiv adj. -
20 quam
quam, Adv. (Akkusativform von qui, analog mit tam), auf welche Weise, wie, emphatisch – in welchem Grade, wie sehr, I) in der Korrelation: A) in Vergleichungen, a) in der Korrel. mit tam, s. 1. tam. – m. ausgelassenem tam: homo non, quam isti sunt, gloriosus, Liv.: exibit quam saepe, time, Tibull.: quam si = tamquam si, gleich als wenn, als ob, wie, Cic. Planc. 60. – So, mit u. ohne tam, namentlich α) bei possum (queo), zB. tam consimilis (imago) est, quam potest, so ähnlich wie möglich, möglichst ähnlich, Plaut.: tam confido, quam potest, so sehr wie möglich, Plaut. – gew. mit ausgelassenem tam, tusa cribrataque vino qu. possit excellenti, so ausgezeichnetem wie möglich, Plin.: öfter beim Superl., qu. maximā possum voce dico, mit so sehr starker St. wie möglich, Cic.: qu. queas minimo, Ter.: quam verissime potero, Sall.: quam maximis potest itineribus, Caes.: qu. celerrime potuit, Caes. – u. elliptisch ohne possum, möglichst, recht sehr, gar sehr, bei Adii. u. Advv. im Posit. u. Superl., cena quam opima, Auct. b. Hisp.: sementes quam maximas facere, Caes.: quam plurimi colles, Caes.: quam plurimi dies, Plin. ep.: hortor, ut quam plurima proferas, Plin. ep.: quam plurimo (möglichst teuer) vendere, Cic.: suos valde quam paucos habet, gar sehr wenige, Brut. in Cic. ep.: nimis quam, möglichst sehr, gar sehr, Plaut.: quam familiariter, Ter. – qu. maximus numerus, eine möglichst große Z., Caes.: qu. saepissime, möglichst oft, Cic.: qu. maxime, s. māximē( unter magis) no. I, B, a: qu. primum, sobald wie möglich, möglichst bald, Cic. u.a. – bei Verbb.: nam, quod de Pompeio Caninius agit, sane quam refrixit, Cic. ad Q. fr. 2, 4 (6), 5 – β) (mit ausgelass. tam): quam longus est, so lang... ist, d.i. der (die, das) ganze lange, nocte, quam longa est, die ganze lange N., Verg.: hiemem, quam longa (est), den g. l. Winter, Verg – b) in der Korrel. mit tantus, tanti, tanto, s. tantus. – c) in der Korrel. mit sic: quam multā grandine nimbi crepitant, sic heros... pulsat, Verg. Aen. 5, 458 sq.; u. mit ausgelass. sic, Verg. Aen. 6, 305 sqq. – d) in der Korrelation mit einem Komparativ und mit Begriffen, die eine vergleichende Beziehung zulassen, wie, als, maior pecunia, qu. quanta, Cic.: plures, qu. quot, Cic., u. bl. plures, quam, Liv.: plus, quam quod, Cic.: nihil est magis timendum, quam etc., Cic.: his quam physicis potius credendum, Cic.: prius quam, s. prius. – u. quam qui, quam ut nach dem den zu hohen Grad bezeichnenden Komparativ, maior sum, quam cui possit etc., zu groß, als daß usw., Ov.: indulgebat sibi liberius, quam ut etc., Nep. – nach magis mit Positiv zur Umschreibung des Komparativs, magis audacter, quam parate, Cic.; u. nach dem Komparativ st. magis mit Positiv, vehementius quam caute, Tac. – regelmäßig auch im zweiten Gliede der Komparativ des Adi. u. Adv. (wo im Deutschen der Positiv steht), wenn angegeben werden soll, daß die erste Eigenschaft die zweite überwiegt, deutsch gew. mehr mit Positiv... als mit Positiv, longior quam latior, Cic.: libentius qu. verius, Cic. – durch eine Art Anakoluth beide Adii. im Positiv, indem die vergleichende Beziehung, die anfänglich nicht berücksichtigt wurde, nachträglich hinzugefügt wird (vgl. Passows griech. Handwörterb. unter ἤ), tacita bona est mulier quam loquens, mehr als eine, Plaut.: claris maioribus quam vetustis, mehr als von alten Ahnen, Tac. – ebenso in der Vergleichung zweier Subst., nec me mea ars, quam benevolentia perturbat, mehr als, Curt.: cedere loco consilii quam formidinis arbitrantur, mehr als der F., Tac. – in der Korrel. mit einem Superl. in der Bedeutung eines gesteigerten Compar., cum tyranno, quam qui umquam saevissimo, Liv. – nach den eine Vergleichung zulassenden Verben malle und pleon. magis malle, potius malle, s. mālo: nach praestat, Caes. b. G. 7, 17, 4: nach statuo, Nep. Dat. 8, 1: nach probo, Tac. ann. 1, 58: nach volo, Liv. 3, 68, 11; 25, 29, 6. – nach den eine Vergleichung zulassenden Begriffen, wie nach aeque (ebenso), nach plus (mehr), supra (mehr), ultra (weiter), contra, secus, alius, aliter, alibi, dissimilis, diversus, s.d. WW. – mit ausgelassenem alius, ne quis Asiae rex sit quam ille, keiner (= kein anderer) als usw., Curt.: quid est compati, quam cum alio pati, was ist M. (anderes) als usw., Tert. – so auch nach Zahlbegriffen, haud centesimam partem laudat, quam etc., Plaut.: intra quintum, quam affuerat, diem, Suet.: ut vix dimidium, quam quod acceperat, tradiderit, Liv.: ferramenta duplicia, quam numerus servorum exigit, Colum. – endlich quam pro mit Ablat. eines Subst. nach Komparativen u. Zahlbegriffen, um anzugeben, daß der verglichene Ggstd. mit dem zur Vergleichung gezogenen im Mißverhältnisse steht, deutsch als im Verhältnis zu usw. als man nach Verhältnis des u. des usw. erwarten durfte, proelium atrocius quam pro numero pugnantium editur, Liv.: multiplex quam pro numero damnum est, Liv. – B) in der Korrelation mit Zeitbegriffen, als, nachdem, postero die od. postridie quam etc., Cic.: pridie quam etc., Cic.: saeculis multis ante, quam etc., Cic.: venerunt post diem sextum, quam etc., Cic. fil.: septimo die, quam etc., Liv. – II) außer der Korrelation, zur Bezeichnung des Grades, wie, in welchem Grade, wie sehr, wie wenig, wie so gar nicht, a) in indirekter Rede, α) bei Advv. u. Adii.: memoriā tenetis, quam valde admurmurarint, Cic.: nescis, quam magnum flagitium admiseris, Petron.: quam sint morosi, qui amant, vel ex hoc intellegi potest, Cic.: ut illud, quod cupiat, ostendatur, quam leve, quam contemnendum, quam nihil (wie wenig wert) sit omnino, Cic. – β) bei Verben: nescis, quam doleam, Ter.: illuc intendenda mens, quam omnia ad victoriam spectent, Quint. – attende iam, quam ego defugiam auctoritatem consulatus mei, wie wenig ich meine konsularische Wirksamkeit verleugne, Cic. – b) in der Frage u. im Ausruf, α) bei Advv. u. Adii.: quasi ego, quam dudum? rogem, Ter.: quam multum? Quint. – quam cito illa omnia ex laetitia et voluptate ad luctum et lacrimas recĭderunt! Cic.: quam nihil est totus homuncio! wie so gar nichts, Petron.: quam nihil praetermittis in consilio dando! Cic.: quam multa quam paucis! Cic. – β) bei Verben: quam gaudeo! Ter.: quam timeo, quorsum evadas! Ter.: ut se accusari nolunt, quam cupiunt laudari! Cic.: quam hoc non curo! wie wenig kümmere ich mich darum! Cic.
См. также в других словарях:
positiv — Adj std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. positif als sicher feststehend, gesetzt , dieses aus l. positīvus, zu l. pōnere (positum) setzen, stellen, legen . Der Positiv nach spl. gradus positīvus. Ebenso nndl. positief, ne. positive,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Positiv — der Positiv, e (Mittelstufe) Grundstufe des Adjektivs Beispiel: Wir lernen Adjektive im Positiv … Extremes Deutsch
Der Ausflug ins Gebirge — ist ein kleines Stück in Form eines Monologes von Franz Kafka, das 1913 im Rahmen des Sammelbandes Betrachtung erschien. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Textanalyse und Deutungsansatz 3 Ausgaben … Deutsch Wikipedia
Positiv (Grammatik) — Die Komparation (von lat. comparare „vergleichen“) ist in der Sprachwissenschaft die Steigerung von Adjektiven und Adverbien. Inhaltsverzeichnis 1 Stufen 2 Komparation im Deutschen 2.1 Steigerung zusammengesetzter Adjektive … Deutsch Wikipedia
Positiv — Po̲·si·tiv1 [ f] das; s, e [ və]; ein Foto, bei dem das, was in der Natur hell ist, auch auf dem Bild des Filmes hell ist ↔ Negativ || K: Diapositiv Po̲·si·tiv2 [ f] der; s; nur Sg; die Grundform des Adjektivs: Der Positiv des Adjektivs ,,groß… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Positiv — (lat.: positum: gesetzt, platziert) steht für: in der Fotografie: einen Papierabzug oder ein Duplikat, siehe Positiv (Fotografie) das positive Filmmaterial, also den Umkehrfilm, siehe Dia (Fotografie) Musik: eine kleine Standorgel, siehe Positiv… … Deutsch Wikipedia
Der beste Tag meines Lebens — Studioalbum von Kool Savas … Deutsch Wikipedia
Positiv und Negativ — Positiv und Negativ. Bei der ursprünglichen Definition der Subtraktion muß der Minuendus größer als der Subtrahendus sein. Ist das Gegenteil der Fall, so entsteht eine Zahl, die nicht zu den gewöhnlichen, durch Abzählung zu erhaltenden Zahlen 1,… … Lexikon der gesamten Technik
positiv — positiv: Das sowohl allgemeinsprachlich als auch fachsprachlich vielfach verwendete Adjektiv, das in den meisten Fällen den Gegensatz von »negativ« (↑ negieren) wiedergibt, wurde im 18. Jh. – wohl unter dem Einfluss von frz. positif – aus spätlat … Das Herkunftswörterbuch
Positiv — positiv: Das sowohl allgemeinsprachlich als auch fachsprachlich vielfach verwendete Adjektiv, das in den meisten Fällen den Gegensatz von »negativ« (↑ negieren) wiedergibt, wurde im 18. Jh. – wohl unter dem Einfluss von frz. positif – aus spätlat … Das Herkunftswörterbuch
Positīv [1] — Positīv (auch affirmativ, lat.), bejahend, im Gegensatz zum Negativen (s. Negation), z. B. positiver Begriff, positives Urteil etc.; dann im Gegensatz zu dem durch das Denken Gefundenen und im Denken verschiedener Auffassung Unterliegenden das… … Meyers Großes Konversations-Lexikon